'Kamcheng' is a Hokkien word meaning 'covered jar'. A 'kamcheng' was variously used as a container for water, pickles and other types of food. China exported a large number of these ceramics to the Straits Settlements communities in Penang, Malacca and Singapore in the 1800s, where a distinct culture evolved known by the Malay word 'peranakan', which describes those who were born locally, whether they be Chinese, Indian, Arab, Indonesian or another. The word Baba describes specifically Straights-born Chinese men, while the term Nonya is used for the women, and it is this latter term that has been adopted to describe the Chinese ceramics made at Jingdezhen to the order of Straits Chinese from the 1850s to the early 1900s. The wares were of two types: richly decorated enamel wares for use on auspicious occasions, and functional blue-and-white wares for everyday use.
The Asian Collections, AGNSW, 2003, pg.145.
Place where the work was made
19th century-20th century
porcelain with enamel decoration
30.0 cm diam. of mouth; 31.5 x 37.0 cm :
a - lid; 12 x 35 cm
b - base; 21.8 x 37 cm
Signature & date
Not signed. Not dated.
Gift of Michael Gleeson-White 1988
Not on display
Where the work was made
Referenced in 2 publications
Linda Chee, Leisure Times, 'Subtle beauty of Malaccan china', pg. 1, Malaysia, 12 Apr 1980. General reference
Jackie Menzies (Editor), The Asian Collections Art Gallery of New South Wales, 'Export Ceramics', Sydney, 2003, 145 (colour illus.).